*************************************************************************************************************** *************************************************************************************************************** ** ** ** ** ** X@%. ** ** @.X@ oooo. ** ** X@##@@@###@%o @%%@ @#%XXX%#% ** ** @@o o@#ooo oo # #. ** ** @@ %#%@#oo. o%o %##@@@@##%o%###@%# @#@ X% ** ** # XX @@X##%#@#o o###% %Xo %#X#% # X## o## o% # .% ** ** o@ @. %. %#. o#% X#o @@%%X#@ XXX. X#@o .# #@@ %. @% o% # # ** ** .# .# %. .@ ###. ##. ##@oX#% .#oo@# %X #@ %. .#. @#% .@ ** ** %#@%%%%% #X # @ .#. %@ .#o @@@X @@#. .o o#. .# %% @X ** ** .o##X %@ .@ @ # Xo #X @# #@ #%# %###. o#@@X # %# ** ** #@ %# XX .@ @ Xo %X #% X% .% #. @%Xo #. o##X @ o#X ** ** #% %#. @. oX Xo X% X#X # #@# #@o X% XX.% @ %# ** ** @@ @## # Xo Xo @ o% # .o %#o @ o@X% @ . %# ** ** X@ @@X% @ #. . Xo # .@ %. #o # %%. # # %@ ** ** #. %#@#@ o# # X@ Xo @. # %. o @o @. # #. #. ** ** %% .##X..%#o @X .# #% Xo %o %X %. X% X% X@ %% @@ Xo ** ** # o o@ .#o .# X# @o %o .# %. .# .# o#. .#X %#o Xo ** ** # # X# .###o #% %@ ## # o#@ #% %##X o##@ @@#. @o ** ** # o@ #@ X% @ o##o .##% .##% o###@@#X@#o.X###@# .#%o%##o #X@# X##@ ** ** @#o .X@#@ o#@@ #. %% @oo#o #X @###X ####o oX%%. oXX. oo. ** ** o@#@%X%@#@X..@#@@##o #o .#% .#@X%#% o###% -zuma- ** ** ooo o@##X ooo ** ** ** ** ..:: GRUPPO DI TRADUZIONE ZUMINATOR ::.. ** ** ..:: FONDATO NEL MARZO DEL 2003 ::.. ** ** ..:: zuma84@inwind.it ::.. ** ** ..:: www.ztg.clomax.it ::.. ** ** ** *************************************************************************************************************** *************************************************************************************************************** :-:-:PRESENTA:-:-: =============================================================================================================== DUCK TALES -ITALIANO- HANNO PARTECIPATO ALLA TRADUZIONE: --[ yuumeikai ]-------------------------------------------------------------------------------------------- =============================================================================================================== =============================================================================================================== --[ 0 ]-[ ::: INDICE ::: ] =============================================================================================================== --[ 1 ]-[ INFORMAZIONI SUL GIOCO ]---> Questa sezione riporta utili informazioni sul gioco tradotto --[ 2 ]-[ APPLICARE LA PATCH ]---> Questa sezione insegna ai meno esperti ad installare la patch --[ 3 ]-[ INFORMAZIONI SULLA TRADUZIONE ]---> Questa sezione spiega quali parti traduce la nostra patch --[ 4 ]-[ RINGRAZIAMENTI ]---> Questa sezione è tutta dedicata a chi mi ha dato supporto --[ 5 ]-[ DISCLAIMER ]---> Questa sezione è un avviso per la distribuizione della patch --[ 6 ]-[ DISCORSO DEL COORDINATORE ]---> Questa sezione contiene un piccolo discorso del traduttore =============================================================================================================== --[ 1 ]-[ ::: INFORMAZIONI SUL GIOCO ::: ] =============================================================================================================== --[ NOME DEL GIOCO ]--> DUCK TALES --[ GENERE ]--> PLATFORM --[ LINGUA ]--> INGLESE --[ ANNO DI USCITA ]--> 1989 --[ UN PRODOTTO DI ]--> CAPCOM <--[ http://www.capcom.com/ ] =============================================================================================================== --[ 2 ]-[ ::: APPLICARE LA PATCH ::: ] =============================================================================================================== L'applicazione della patch e tutt'altro che complicata, per fare una corretta installazione consigliamo ai meno esperti di consultare le informazioni riportate qui sotto. ___________________________________________________________________________________________________________ Applicate la patch con un programma come IPSwin... La rom deve essere Duck Tales in inglese! La rom deve essere in formato .nes!!! ___________________________________________________________________________________________________________ [ Se qualcosa non vi e' chiaro contattatemi pure a | naruku_sami@email.it | avrete presto una mia risposta] =============================================================================================================== --[ 3 ]-[ ::: INFORMAZIONI SULLA TRADUZIONE ::: ] =============================================================================================================== Alcune cose da sapere prima di consultare le tabelle illustrative: __________________________________________________________________________ Non ci sono molte osservazioni da fare. Non è stato molto difficile tradurre la rom, mi ritengo comunque soddisfatto perchè è il primo progetto che porto a termine. :D Ho tradotto tutto (Argh! per i nomi di alcuni personaggi ho interpellato i 4 venti), solo un paio di parole, una di esse è TIME (1° perchè non la trovo XD, 2° perchè comunque TEMPO sarebbe stato troppo lungo da inserire data la conformità del menu di gioco.) -yuumeikai- __________________________________________________________________________ Qui sotto c'e' l'elenco delle parti traducibili di Duck Tales: |||||||||||||||||||||||||||[ TABELLA DIALOGHI ]||||||||||||||||||||||||||| || || || [ TOTALE DELLE RIGHE DA TRADURRE ]-----------------------------[250] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| || || || [ PERCENTUALE DEL LAVORO ]----------------------[ ULTIMATO ]-[99.9%] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||[ TABELLA MENU ]||||||||||||||||||||||||||||| || || || [ TOTALE DELLE RIGHE DA TRADURRE ]------------------------------[10] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| || || || [ PERCENTUALE DEL LAVORO ]----------------------[ ULTIMATO ]-[99.9%] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||[ TABELLA NOMI DESTINAZIONI ]||||||||||||||||||||||| || || || [ TOTALE DELLE RIGHE DA TRADURRE ]-------------------------------[5] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| || || || [ PERCENTUALE DEL LAVORO ]-----------------------[ ULTIMATO ]-[100%] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||[ TABELLA NOMI OGGETTI ]||||||||||||||||||||||||| || || || [ TOTALE DELLE RIGHE DA TRADURRE ]-------------------------------[3] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| || || || [ PERCENTUALE DEL LAVORO ]-----------------------[ ULTIMATO ]-[100%] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||[ TABELLA DI RIASSUNTO TOTALE ]|||||||||||||||||||||| || || || [ TOTALE DELLE RIGHE DA TRADURRE ]-----------------------------[268] || || || || [ TOTALE DELLE RIGHE TRADOTTE ]-----------------------------[266] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| || || || [ PERCENTUALE TOTALE DEL LAVORO SVOLTO ]---------------------[99.9%] || || || |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Qui sotto troviamo ora l'elenco delle Patch create: TITOLO EVENTUALI BUG DATA [X]-----[DUCK TALES 1.00]---------[NESSUN BUG RISCONTRATO]--[21/04/2004] Quelle con la [X] sono state provate, mentre quelle senza sono solo state create come copia di backup intermedia tra una patch e un altra. ^_^ =============================================================================================================== --[ 4 ]-[ ::: RINGRAZIAMENTI ::: ] =============================================================================================================== ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- :::::::::::::::::::::::: Piccolo Spazio dedicato alle persone che mi hanno aiutato :::::::::::::::::::::::: ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- * UN GRAZIE A TUTTI QUANTI I COLLABORATORI * ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- :::::::::::::::::::::::: Questa Patch esiste anche per merito di queste persone! :::::::::::::::::::::::::: ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- =============================================================================================================== --[ 5 ]-[ ::: DISCLAIMER ::: ] =============================================================================================================== Usate questa Patch solo per scopi legali - Usa questa patch a tuo rischio e pericolo! Distribuitela a chi volete, con qualsiasi mezzo o supporto, rispettando pero' le seguenti regole: [A] Non usate la Patch per scopi di Lucro. [B] Non modificate il nome dello zip, o il suo contenuto! - Duck Tales.ITA. - e' un prodotto del Gruppo di Traduzione "Zuminator" - 21/04/2004 - =============================================================================================================== --[ 6 ]-[ ::: BREVE DISCORSO DA PARTE DEL COORDINATORE DEL PROGETTO ::: ] =============================================================================================================== La traduzione è stata portata a termine in pochi giorni, dato che la volevo finire assolutamente. Ho avuto alcuni problemi con il BetaTesting in quanto (essendo io deficiente) non riuscivo in alcuni livelli a superare dei punti, quindi a constatare se il lavoro di traduzione fatto era ad HOC. Comunque sia, con l'aiuto di alcuni amici (che sono stati costretti a giocare sino alla noia) e a me, che dopo tante controversie sono riuscito a terminare questo giochino intripposo, eccomi presentare la Patch per Duck Tales. -yuumeikai- ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- QUESTA TRADUZIONE E' PROPRIETA' DI ..:: ZTG-GRUPPO DI TRADUZIONI ZUMINATOR-ZTG ::.. ..:: www.ztg.clomax.it ::.. ..:: zuma84@inwind.it ::.. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- DUCK TALES ITA - ZTG - 21/04/2004 ===============================================================================================================